Ayer que salí a pasar el rato, de una manera u otra terminé en un cine, y aunque el tiempo ya no me dio para ver película alguna, pude enterarme de dos estrenos, uno el cual ya sabia un poco, y el otro, que nos interesa ahora es acerca de Ponyo, una película del Director/Escritor Hayao Miyasaki, autor de películas como "Sen to Chihiro no Kamikakushi"(El viaje de Chihiro) y "Hauru no Ugoku Shiro"(El Increíble Castillo Vagabundo), y con promociones recientes en España y Estados Unidos, llegará pronto a cines mexicanos, con una fecha tentativa del 14 de agosto de este año.
Con un triste título nada referente al título original "Gake no eu no Ponyo", "El secreto de la sirenita" relata la historia de Soske, un niño de 5 años que vive a las orillas del mar y un buen día se encuentra por accidente con un singular pez rojo al que llama Ponyo. Cuando Ponyo decide quedarse a vivir con los humanos, el secreto de un antiguo hechizo que obliga a este simpático pez a permanecer en el mar es revelado, y corresponderá a nuestros héroes arreglar las cosas y de paso salvar su amistad.
Les dejo el trailer oficial para México, esperando sus comentarios para poder discutir un poco más acerca de esta historia. Hasta la próxima.
Con un triste título nada referente al título original "Gake no eu no Ponyo", "El secreto de la sirenita" relata la historia de Soske, un niño de 5 años que vive a las orillas del mar y un buen día se encuentra por accidente con un singular pez rojo al que llama Ponyo. Cuando Ponyo decide quedarse a vivir con los humanos, el secreto de un antiguo hechizo que obliga a este simpático pez a permanecer en el mar es revelado, y corresponderá a nuestros héroes arreglar las cosas y de paso salvar su amistad.
Les dejo el trailer oficial para México, esperando sus comentarios para poder discutir un poco más acerca de esta historia. Hasta la próxima.
Fuentes: Sitio Oficial y Hablemos de Disney
______________________
Siempre dije que el doblaje latino es buenísimo, pero el título engaña, no es la sirenita de disney!!! jajaja
ResponderEliminarP/D.: con respecto al otro post que comenté, no quise decir 'el hijo de la novia', me confundí, quise decir, 'los padres de ella' XD
saludetes!!
Ok, mensaje pasado directamente a BlUzAnNe.
ResponderEliminarGracias por tu apoyo al doblaje latino.
Y si, ese título confunde un poco, pero que le vamos a hacer?